I don't know why in the source material the name is not taken, but it is part of the series. So the Victim Girls series. You can read that on the cover. Also, the book is listed under this title "VictimGirlsR サキュバスクイーン vs 雑魚ゴブリン" on melonbooks.
https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=1568687&adult_view=1
I have uploaded it again because there is an "error" in the downloadable folder. There is a second work included in the data.
https://pururin.to/gallery/25197/gal-mama-apartments-paradise

And such an old work is getting attention again.
Uncensored version of this:
https://pururin.to/gallery/3279/the-mistress-of-his-excellency
"Jo.To" has uploaded an uncensored version of the tankoubon. The work here is a combined version of the doujin and the tankoubon. Should the person who combined it also be mentioned?
This is how the protagonists are called in the works. So I think it's an acceptable title.
There seem to be a few works that feature the same characters over and over again, but since they're all kind of set in the same world, I would just group them together.
Was "MasterBloodFer" a scanlator? The name comes up in a comment, at the source.
Can be deleted. I didn't notice when I was editing that I hadn't clicked on it properly.
The alternative and the English name must be exchanged.
I think their God will never listen to her.
>>1102347 @ Glovelove
I will try to pay more attention to this in the future.
As English is not my mother tongue, I sometimes don't know if these already exist under other names.
From the second half onwards, you can see that she has been manipulated from an early age. Does that also count under the Mind Control tag?
Marik on
The Remasterd Version of this:
https://pururin.to/gallery/49088/game-overs
Again, there was no English translation of the title this time, so I took the liberty of asking Google.
I hope the result is o.k. Otherwise just delete again
Again, Can I change the order of the images afterwards, or do I have to upload it again?
There was no English translation of the title this time, so I took the liberty of asking Google.
I hope the result is o.k. Otherwise just delete again
>>1102197 @ Glovelove
O.k. the reasons are understandable.

I just noticed that there are more and more translations by the artists themselves, but that this is usually only mentioned somewhere in the comments.

I personally would prefer to be able to see the tags. But as I said, your reasons make sense.
As it happens more and more often that Japanese artists publish their own English versions or have them translated, this should be brought in as a separate tag.
Please delete, I overlooked that the Scanlator already exists.

Popular right now